Время перестать пускать пыль в глаза

Я люблю смысл и всё, что помогает его найти, проявить и воплотить.

Я люблю коммуникации - то, что помогает нам смыслом делиться.

А ещё я люблю английский язык за его точность и бесконечную широту одновременно.

В английском есть такое явление как фразовые глаголы. Они - удивительное изобретение: сочетание простых знакомых глаголов с предлогами или наречиями таким образом, что получаются новые смыслы.

Смотри:

show off -
означает показуху, выпендриваться, выделываться, хвастаться, рисоваться, красоваться, демонстрировать в «лучшем виде». Это про казаться, но не быть. Часто можно услышать русскую кальку - «шоуофф» в мире моды, гламура, глянца.

show up -
показывать(ся), обнаруживаться, проявляться, появляться, приходить на встречу и даже разоблачить, то есть «быть предельно ясным».

В трудные времена желание выпендриваться не исчезнет, но заметно сдувается… из-за своей неестественности. С другой стороны, становится важным показать миру свою настоящую природу.

Чем яснее и честнее мы проявляем свою суть, тем проще и легче людям, близким нам по духу, найти нас и стать с нами ближе…

Это помогает. День восьмой:
время перестать пускать пыль в глаза и открыть своё сердце миру.
Made on
Tilda